Ranbir Kapoor और Yash स्टारर Ramayana हिंदी सिनेमा के आज तक के इतिहास की सबसे बड़ी फिल्म है. वो एक्टर्स जो इसमें कुछ मिनट के लिए ही स्क्रीन पर आएंगे, वो भी इस अपने करियर के मील का पत्थर मान रहे हैं. Tamil और Telugu Cinema से आईं Sai Pallavi इसमें माता सीता का पात्र कर रही हैं. वो रोल जो किसी भी एक्टर का ड्रीम रोल होगा, वो साई पल्लवी को मिला है. उनके लिए इससे ग्रैंड हिंदी डेब्यू और क्या हो सकता था. मगर उन्होंने Aamir Khan Productions की Ek Din से हिंदी डेब्यू किया. इसमें आमिर के बेटे Junaid Khan उनके हीरो थे. निश्चित तौर पर आमिर खान बड़ा ब्रैंड हैं. मगर उनके प्रोडक्शन हाउस में बनी ये फिल्म बॉक्स ऑफिस पर फेल हो गई. और तो और पब्लिक ने भी साई पल्लवी को भी खारिज ही किया. और इसकी वजह है हिंदी भाषा का उनका उच्चारण. दर्शकों को वो बेसिक हिंदी बोलने में भी असहज लगीं. और इसी वजह से अब पब्लिक के मन में ‘रामायण’ को लेकर सवाल उठने लगे हैं. यही नहीं, बताया जा रहा है कि ‘रामायण’ वालों ने भी हाल ही में एक बड़ा फैसला लिया है. ABP न्यूज़ के मुताबिक टीम ‘रामायण’ अपनी फिल्म के लिए साई पल्लवी के डायलॉग्स डब करवाने की सोच रही है. मेकर्स की तरफ़ से ऐसा कोई स्टेटमेंट तो नहीं आया है. मगर इंडस्ट्री में ये चर्चा ज़ोर पकड़ रही हैं.
साई पल्लवी की 'एक दिन' फ्लॉप होते ही 'रामायण' वालों ने लिया बड़ा फैसला?
ख़बर है कि 'रामायण' के मेकर्स ने साई पल्लवी को लेकर एक बड़ा फैसला लिया है. उनकी कमज़ोर हिंदी इसकी वजह बताई जा रही है.


वैसे फिल्म ‘एक दिन’ में साई पल्लवी एक तमिलियन लड़की का किरदार ही निभाया है. इसलिए उस फिल्म में उनकी कमज़ोर हिंदी धक भी गई. मगर, ‘रामायण’ तो त्रेता युग की कहानी है. उस दौर की जब संस्कृतनिष्ठ हिंदी बोली जाती थी. उर्दू, फ़ारसी और अंग्रेज़ी के वो सारे शब्द जो आज हमारे बोलचाल में घुल-मिल गए हैं, वो तब अस्तित्व में भी नहीं थे. दर्शक भी ‘रामायण’ देखने उसी तरह की उत्कृष्ट हिंदी की उम्मीद लिए पहुंचेंगे. मगर जैसे ही ‘एक दिन’ आई, साई पल्लवी ही नहीं, ‘रामायण’ पर भी सवाल उठने लगे. उनकी हिंदी बुरी तरह ट्रोल हुई. एक यूज़र ने X पर लिखा,
“मिलिए साई पल्लवी से: हिंदी के आसान शब्द भी नहीं बोल पा रही हैं. और ये रामायण में माता सीता का पात्र कर रही हैं.”
सौम्य रंजन नाम के यूज़र ने लिखा,
“कास्टिंग टेस्ट में वो लोग आखिर कर क्या रहे थे. और सबसे पहले तो साई पल्लवी को कास्ट ही क्यों किया?”

वहीं कुछ लोगों ने साई पल्लवी को डिफेंड भी किया. एक यूज़र ने लिखा,
“एक्टिंग में भाषा नहीं एक्सप्रेशन और इमोशन ज्यादा मायने रखते हैं. साउथ एक्टर्स को कम न समझें. कई साउथ एक्टर्स बॉलीवुड एक्टर्स मैच ही नहीं करतीं, बल्कि उनसे आगे हैं.”

‘एक दिन’ के प्रीमियर पर साई पल्लवी ने आमिर खान से कहा था कि वो इस फिल्म के लिए ख़ुद को सही नहीं मानती थीं. उन्होंने ‘मिसकास्ट’ शब्द का इस्तेमाल किया था. न्यूज़ 18 के मुताबिक उन्होंने कहा था,
“मुझे नहीं लगता कि मैं इस रोल के लिए फिट हूं. शायद मैं मिसकास्ट हूं. मुझे लगता है कि ये किरदार किसी ऐसे इंसान का है जो थोड़ा रंगीन मिज़ाज का और चटक है.”
अब लौटते हैं ‘रामायण’ पर. ये फिल्म इंग्लिश, स्पैनिश और जैपनीज़ सहित तकरीबन 40 भाषाओं में डब की जाएगी. AI ब्रह्मा से डबिंग इस तरह की जाएगी कि एक्टर्स का लिप मूवमेंट भी उसी भाषा के मुताबिक दिखाई देगा. मेकर्स ने AI ब्रह्मा के CEO प्रभु नरसिम्हन का एक वीडियो भी रिलीज़ किया था. 21 सेकेंड के इस वीडियो में वो अलग-अलग भाषाओं में बोलते दिखे थे. और लिप मूवमेंट भी हर भाषा के अनुरूप ही था. कई भाषाओं में तो ये डब होगी ही. मगर हिंदी जो मूल भाषा है, जिसमें ये फिल्म बन रही है, उसी में फीमेल लीड की कमज़ोर हिंदी दर्शकों को खल रही है. ‘रामायण’ के मेकर्स इस पर क्या रुख अपनाते हैं, इसके बारे में कोई ऑफिशियल स्टेटमेंट अब तक नहीं आया है.
वीडियो: सिनेमा शो: 'रामायण' टीजर के बाद रणबीर कपूर और यश के फैन्स के बीच क्यों बहस छिड़ी?






















